Aktuelle Zeit: Mi 24. Apr 2024, 00:20

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 47 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5  Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 12:53 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: Mo 30. Sep 2019, 15:38
Beiträge: 3309
Ich finde das eine etwas merkwürdige Diskussion. Das Altenglisch ist ursprünglich aus germanischen Sprachen entstanden, wenn da jetzt einige Begriffe zurück kommen, finde ich das im Deutschen keine Fremdkörper.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 13:09 
Offline
Team
Benutzeravatar

Registriert: Fr 25. Nov 2011, 08:21
Beiträge: 24416
Wohnort: Alpen(NRW)
Wickie hat geschrieben:
Ich finde das eine etwas merkwürdige Diskussion. Das Altenglisch ist ursprünglich aus germanischen Sprachen entstanden, wenn da jetzt einige Begriffe zurück kommen, finde ich das im Deutschen keine Fremdkörper.
Diesen Ansatz finde ich viel interessanter! Viele englische/deutsch Verben haben gemeinsame Vorfahren bzw. ähnliche Wortstämme, während die Mehrzahl der Substantive späteren romanischen/französischen Einflüssen unterlagen.

Aber Ausnahmen bestätigen die Regel. Während sich hierzulande das lateinische Fenestra durchgesetzt hat, blickt man in England immer noch durch das "Windauge" in der Wand. :lol:

Immer wieder spannend!
Oder, wie kommt es, das Redensarten teils wortwörtlich in zwei völlig unterschiedlichen Sprachen nach ihrer Aufspaltung Einzug finden? Beispiel Lions Share, der Löwenanteil?

_________________
LG Frank





Nach oben
 Profil Position des Users auf der Mitgliederkarte  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 13:25 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: So 30. Nov 2014, 16:59
Beiträge: 4460
Wohnort: im Nordwesten
Moin,
da ich ja anscheinend mit meinem Sammelthread Sammelfaden "Storytelling" nicht ganz unschuldig an dieser Diskussion bin, erlaube ich mir, ein paar Zeilen zu schreiben.

Ich habe diesen Titel gewählt, weil ich bei der Beschäftigung mit dem Rahmenprogramm der World Press Photo Welt Presse Foto Austellung über den Begriff gestolpert bin.
Sicher hätte ich auch den Titel "Geschichten erzählen" wählen können, aber im Zusammenhang mit der Fotografie erschien mir der englische Begriff treffender, weil hier etabliert herkömmlich, traditionell.
Ähnlich der "Street Photography", dies lässt sich m.M.n auch nur unzureichend durch "Straßenfotografie" übersetzen.

Das mal als Erklärung, nicht als Rechtfertigung. Denn rechtfertigen muss ich mich dem selbsternannten Hüter und Wächter der deutschen Sprache und des deutschen Wortes nun wirklich nicht.

Nun sehe ich nicht, dass englische oder amerikanische Wörter und Begriffe die deutsche Sprache negativer beeinflussen als Wörter anderer Sprachen und mache da keinen Unterschied. Der werte TO Fadeneröffner macht da aber wohl feinsinnige Unterschiede.

Schon der Titel seines Threads Fadens/Strags führt die ganze Diskussion ad absurdum zeigt die Widersinnigkeit seines Anliegens. Oder ist "Anglizismen" (Anglizísmus ) ein deutsches Wort?
Im Text geht es dann lustig wieter mit Worten wie "unreflektierten", "Konsens", "Äquivalente", "global" usw. Ganz toll auch die ach so hippe Abkürzung "sic" (mit zwei Ausrufezeichen).

Lieber Holger, im Glashaus ist schlecht Steine werfen.

Vielleicht solltest Du Dich einfach an Deine eigene Empfehlung halten:
Asahi-Samurai hat geschrieben:
Erfreulich wäre es, wenn wieder mehr darüber nachgedacht und manches Wort überlegter gewählt würde.

VG Holger


Wenn ich nach meinem Ausflug mein Fahrzeug in das dafür vorgesehene Gebäude gestell habe, werde ich vielleicht noch per ortsveränderlichem Fernsprecher mit meinen Kindern sprechen und dann bei Puffmais und feingeschnittenen, in Öl gebratenen, Kartoffelscheiben und Bier diesen Faden weiter verfolgen. Beteiligen werde ich mich aber an diesem völlig unsinnigen Gespräch nicht mehr.
Schöne Ostern

_________________
Gruß Utz

Glaube denen, die die Wahrheit suchen, und zweifle an denen, die sie gefunden haben.
André Gide

Immer einen Blick wert

Mein Fotostream bei


Nach oben
 Profil Position des Users auf der Mitgliederkarte  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 14:54 
Offline

Registriert: Mi 11. Jan 2017, 00:25
Beiträge: 3570
Lieber Utz,

ich danke dir für deinen Kommentar. Leider entging dir offensichtlich, dass es mir nicht um ein vollständiges Vermeiden von Anglizismen geht, sondern um ein unnötiges, unreflektiertes. Sonst hättest du in deinem Beitrag nicht den Eigennahmen Worl Press Photo korrigiert. Selbstverständlich verwende ich auch etablierte Fremdwörter. Ich werfe bestimmt nicht mit Steinen in einem Glashaus. Aber du solltest vielleicht darüber nachdenken, ob du durch das Überspitzen meines Anliegens in Gestalt des Hineininterpretierens von mir ausdrücklich Ausgeklammerten sowie der unangemessenen Steigerung meiner Bedeutung (selbsternannter Hüter und Wächter ...) hier polemisch geworden bist.

Übrigens, schön, dass du dich noch an das nahezu ausgestorbene Wort Puffmais erinnerst. Und zu deinen" feingeschnittenen, in Öl gebratenen, Kartoffelscheiben" sage ich schlicht Bratkartoffeln. Kann aber auch sein, dass du Kartoffelchips meinst.

Ich wünsch dir auch schöne Ostern!

VG Holger

Edit korrigierte eine Rechtschreibung.


Zuletzt geändert von Asahi-Samurai am Sa 3. Apr 2021, 15:18, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil Position des Users auf der Mitgliederkarte  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 15:07 
Offline
Team
Benutzeravatar

Registriert: Fr 23. Dez 2011, 11:13
Beiträge: 12313
Sprache lebt und reflektiert die Welt in der wir Leben - und vieles wird im Eingedeutschten Zustand zu neuen Ausdrücken, die man nur für Englisch hält: Beispiele: Kartoffelchips heißen im Britische Englisch crisps - chips sind Pommes, handy heißt Mobile oder Amerikanisch cellphone, kurz cell. Happy end heißt im Englischen Happy ending und so weiter und so weiter.
Ich habe ja mal - in einem früheren Leben - Anglistik studiert und betreibe gerne eine Art Sprach-Archäologie (siehe da auch pentiax' Beitrag) - faszinierend und es wird sich nicht aufhalten lassen, warum auch. Die Vermischung von Sprachen gab es auch schon bei den alten Römern und sie lebt einfach. Mir drehen sich bei falsch verstandenen und eingesetzten Fremdwörtern auch die Fussnägel nach oben, aber manches - siehe Handy - setzt sich eben dennoch durch...

_________________
no religion


Nach oben
 Profil Position des Users auf der Mitgliederkarte  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 15:10 
Offline

Registriert: Di 25. Sep 2012, 20:38
Beiträge: 1403
Schraat hat geschrieben:
und dann bei Puffmais und feingeschnittenen, in Öl gebratenen, Kartoffelscheiben und Bier diesen Faden weiter verfolgen.


Ich weiß wohl was Du mit den feingeschnitten Kartoffelscheiben meinst. Da ich aber manchmal :devil: bin verstehe ich die in Deutschland allseits beliebten Bratkartoffeln. Die sind nicht nur als Gericht sondern auch als Bratkartoffelverhältnis bekannt.
Ich bin nun nicht der Meinung das man alles krampfhaft übersetzten muss, weil dann Mißverständnisse durch die Übersetzng entstehen.
Fachausdrücke müssen benutzt werden wenn sie der Klarheit dienen.
Ein Meeting Point am Flughafen oder meinetwegen auch am Bahnhof mit Fllughafenanbindung finde ich nicht verwerflich. Andrerseits muss man sich in der Firmenzentrale eines nationalen Unternehmens in der Pampa nicht den Anschein von internationalität geben indem man banale Dinge englisch benennt.
Bei uns in der Firma ist der Begriff Pantry gang und gäbe. Ich verstehe nicht warum nicht Teeküche genutzt wird. Die ursprüngliche Bedeutung von Pantry ist wohl auch eine andere (Speisekammer). Also ich gehe in meiner Firma immer in die Paaaantriiiee
Einen body bag trägt man wahrscheinlich nur in Deutschland - geht mal einen body bag in England einkaufen :)

Die Fettnäfchen mit englischprachige Werbung z.B. come in and find out belegen ja das die Feinheiten der englischen Sprache nicht von allen verstanden werden (ich schliesse mich da nicht aus). Dabei ist auch Werbung in deutsch sehr erfolgreich, z.B. Ich habe gar kein Auto.

Und da ich gerade beim Auto bin. Da gibt es so viele Extras die englische Abkrürzungen tragen das ich die Bedienungsanleitung nur mit Wikipedia verstehen kann, z.B. ABL: Active Buckle Lifter, Aktives Gurtschloss oder auch
ABL: Adaptive Braking Light, adaptives Bremslicht, das sich beispielsweise in der Helligkeit oder Blinkfrequenz verändert.

Um wieder zur Fotografie zu kommen hoffe ich das die Bedienungsanleitung der neuen K 3 III verständlich bleibt :)


Nach oben
 Profil Position des Users auf der Mitgliederkarte  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 15:23 
Offline

Registriert: Mi 11. Jan 2017, 00:25
Beiträge: 3570
@newny: Genau das meine ich... . Und das Verwenden von englischen Verben die dann eine deutsche Endung bekommen, das englische Betonen deutscher Namen, Rückübersetzungen, ...

VG Holger


Nach oben
 Profil Position des Users auf der Mitgliederkarte  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 15:34 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: Mi 21. Dez 2016, 19:20
Beiträge: 89
Deutsche Sprache = plurizentrische Sprache (für Nichtwisser bei Wikipedia wunderbar erläutert).

Kommunikation = Zitat: "Gemäß der sogenannten 7-38-55-Regel wird die Wirkung einer Mitteilung über das eigene emotionale Empfinden von Mögen/Ablehnung („like“/„dislike“), die in Bezug auf die Komponenten Inhalt, stimmlicher oder mimischer Ausdruck widersprüchlich ist, zu 7 % durch den sprachlichen Inhalt, zu 38 % durch den stimmlichen Ausdruck und zu 55 % durch die Körpersprache bestimmt." aus Wikipedia.

Ich beschränke mich daher jetzt wieder auf die nonverbale Kommunikation und geh shooten. Und ich glaube, dass meine Körpersprache beim shooten für viele Betrachter sehr lustig ist (Makro am Boden liegend oder ständig gebeugt hinter dem Stativ...).

_________________
Grüße aus "rund um Bonn"
Michael

"Oft trifft man wen, der Bilder malt,
viel seltener wen, der sie bezahlt."

Wilhelm Busch


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 20:02 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: Mi 4. Jun 2014, 20:56
Beiträge: 1095
kris-kelvin hat geschrieben:
"Das Team hat einen guten Job gemacht !"


Eines der Probleme sind falsche oder auch nur schlechte Übersetzungen. Das ist eines der Beispiele.
"nach dem Osten" statt nach Osten auch nur eines von hunderten oder tausenden. Das passiert auch guten Übersetzern.

_________________
Liebe Grüße
Joe


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
BeitragVerfasst: Sa 3. Apr 2021, 20:22 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: Mi 4. Jun 2014, 20:56
Beiträge: 1095
Schraat hat geschrieben:
Ähnlich der "Street Photography", dies lässt sich m.M.n auch nur unzureichend durch "Straßenfotografie" übersetzen.


Grundsätzlich bin ich ja bei dir, aber:

Es geht ja auch nicht um das Verwenden englischer Begriffe in Fachzusammmenhängen, wenn das Fach englisch dominiert ist. Es geht um unkritisches Nachplappern.
Ein Beispiel, das sich flächendeckend durchgesetzt hat: "Kardan" gibt es im Deutschen nur mehr als aussterbendes KFZ-Bauteil. Für eine kardanische Aufhängung eines Fotoapparates sagt man heute "Gimbal". Und die, die das sagen wissen wahrscheinlich nicht mehr um das entsprechende deutsche Wort. Diejenigen, die "Gimbal" das erste mal lesen, müssen dann googeln. Selber Schuld, wenn man so von gestern ist.

_________________
Liebe Grüße
Joe


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 47 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

0 Mitglieder


Ähnliche Beiträge

Natur- und Tierpark Brüggen in schwarz-weiss (viele Bilder)
Forum: Natur- und Landschaftsfotografie
Autor: Nico
Antworten: 5
Zu viele Fotos auf verschiedenen Platten
Forum: Allgemeine Fotothemen
Autor: Frank aus Holstein
Antworten: 20
Sonntag Hahnenklee (viele Bilder-> Vorsicht BUDDI!)2.Teil
Forum: Urban Life
Autor: StaggerLee
Antworten: 10
Wie viele Auslösungen??
Forum: Tipps und Tricks
Autor: unverändert
Antworten: 5
Mein erstes Jahr Pentaxians, viele schöne Bilder, dankeschön
Forum: Small Talk
Autor: ulrichschiegg
Antworten: 6

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group


Hosted by iphpbb3.com

Impressum | Datenschutz